Překlad "ще ти дам" v Čeština


Jak používat "ще ти дам" ve větách:

Тогава ГОСПОД каза на Мойсей: Ела горе при Мен на планината и стой там; и ще ти дам каменните плочи, закона и заповедта, които съм написал, за да ги поучаваш.
12 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vstup ke mně na horu a buď tam; a dám tobě tabule kamenné, zákon i přikázaní, kteráž jsem napsal, abys je učil.
Аз ще я благословя, още и син ще ти дам от нея; да! ще я благословя, и тя ще стане майка на народи; царе на племена ще произлязат от нея.
16 Požehnám ji a dám ti také z ní syna; požehnám ji a stane se matkou pronárodů a vzejdou z ní králové národů.“
Бъди верен до смърт, и Аз ще ти дам венеца на живота.
Buď věrný až do smrti a dám ti korunu života.
Ще ти дам един флорин за него, момче.
A opovaž se zastavit v hospodě, nebo tě to bude mrzet! Dám florin za tvého kozla, chlapče.
Ще ти дам нещо за болката.
Dám ti něco proti bolesti, ano?
И за това ще ти дам 150, 000 долара в брой.
A já ti za to dám 150000 dolarů v hotovosti.
Ако намериш момчетата, ще ти дам земя и крепост.
Najdi ty chlapce a dám ti do držení tisíc akrů půdy.
Тогава царят каза на Божия човек: Дойди с мене у дома и обядвай, и ще ти дам подарък.
Tedy řekl král muži Božímu: Poď se mnou domů a posilň se, a dámť dar.
Бъди верен до смърт, и ще ти дам венеца на живота.
Buď věrný až na smrt, a dám ti věnec života.
И закле й се: Каквото и да поискаш от мене, ще ти дам, даже до половината на царството ми.
I přisáhl jí: Že začkoli prositi budeš, dám tobě, by pak bylo až do polovice království mého.
Стани, яж хляб, и нека е весело на сърцето ти; аз ще ти дам лозето на езраелеца Навутей.
Vstaň, pojez chleba a buď dobré mysli, já tobě dám vinici Nábota Jezreelského.
Така казва Господ на Силите: Ако ходиш в пътищата Ми, и ако пазиш наредбите Ми, тогава ти пак ще пазиш дома Ми, и пак ще пазиш дворовете Ми, и ще ти дам свободен достъп до стоящите тук.
Takto praví Hospodin zástupů: Jestliže po cestách mých choditi budeš, a jestliže stráž mou držeti budeš, budeš-li také souditi dům můj, a budeš-li ostříhati síní mých: dámť zajisté to, abys chodil mezi těmito přístojícími.
Ще ти дам да се разбереш!
Teďka tě pěkně zadupu do země.
Ще ти дам всичко, което пожелаеш.
Dám ti všechno, co budeš chtít.
Ще ти дам да се разбереш.
Díky. Já ti ukážu! "Kámoš má kabelovku!"
Ще ти дам всичко, което поискаш.
Dopřeji ti všechno, co si budeš přát.
Ще ти дам малко време да помислиш.
Dám ti trochu času na rozmýšlenou.
Ще ти дам още една възможност.
Dobrá, dám vám ještě jednu šanci.
Ще ти дам телефонния си номер.
Tak jsem ti přišel dát svý číslo.
Ще ти дам още един шанс.
Ale dám ti další šanci, abys to mohla udělat.
Ще ти дам малко време да си помислиш.
Dám ti trochu času na rozmyšlenou. Ok.
Ще ти дам шанс да го докажеш.
Chci ti dát šanci to dokázat.
Нали ти казах, че ще ти дам пари.
Právě jsem vám řekl, že vám dám peníze.
Ще ти дам само един шанс.
Dávám ti jen tuto jedinou šanci.
Ще ти дам един последен шанс.
Dám vám poslední šanci. - Co?
Ще ти дам време да го осъзнаеш.
Dám ti trochu času, abys to strávil.
Ще ни кажеш как да хакнем ангел и ще ти дам малко човешка кръв.
Stane se tohle: řekneš nám, jak hacknout anděla, a my ti dáme trochu lidské krve.
Досега се провали, Ник, но ще ти дам още един шанс.
Moc ti to nejde, Nicku, ale dám ti ještě jednu šanci.
Ще ти дам 50 милиона долара... за да пуснеш Бенджи.
Dám vám 50 milionů dolarů, když pustíte Benjiho.
Ще ти дам време да помислиш.
Dám vám čas si to promyslet.
Ще ти дам белега, ако наистина го желаеш.
To Znamení ti můžu předat, Deane, jestli po něm toužíš.
Ще ти дам име - "Парасорс".
Mám pro vás jedno jméno. Para Source.
Ще ти дам всичко, което искаш.
Dám ti vše, co budeš chtít.
19 Ще ти дам ключовете на небесното царство; и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано на небесата, а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано на небесата.
19 Dám ti klíče království Nebes, a cokoli svážeš na zemi, bude již svázáno v nebesích, a cokoli rozvážeš na zemi, bude již rozvázáno v nebesích.”
Свърши сватбарската седмица с тая; и ще ти дам и оная за работата, която ще ми вършиш още седем години.
Vyplň týden této; dámeť potom i tuto za službu, kterouž sloužiti budeš u mne ještě sedm let jiných.
Тогава рече Господ на Моисея: Ела горе при мене на планината и стой там; и ще ти дам каменните плочи, закона и заповедите, които съм написал, за да ги поучаваш.
I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vstup ke mně na horu a buď tam; a dám tobě tabule kamenné, zákon i přikázaní, kteráž jsem napsal, abys je učil.
В оня ден ще направя да израсте рог на Израилевия дом, и ще ти дам да отвориш уста всред тях; и ще познаят, че Аз съм Господ.
V ten den rozkáži vypučiti se rohu domu Izraelského. Tobě též způsobím, že otevřeš ústa u prostřed nich, i zvědí, že já jsem Hospodin.
Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.
Toto všecko tobě dám, jestliže padna, budeš mi se klaněti.
Ще ти дам ключовете на небесното царство; и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано на небесата, а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано на небесата.
A tobě dám klíče království nebeského. A což bys koli svázal na zemi, budeť svázáno i na nebi; a což bys koli rozvázal na zemi, budeť rozvázáno i na nebi.
2.187429189682s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?